Characters remaining: 500/500
Translation

con dòng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "con dòng" est un terme qui désigne un "fils de famille" ou "fils à papa". Il est souvent utilisé pour décrire un jeune homme qui vient d'une famille riche ou influente, et qui bénéficie de privilèges grâce à sa situation familiale.

Explication simple :
  • Signification : "Con dòng" fait référence à un homme, généralement un jeune, qui est souvent perçu comme étant gâté ou privilégié en raison de l'argent ou du statut de sa famille.
Instructions d'utilisation :
  • Contexte : Utilisez "con dòng" pour parler de quelqu'un qui bénéficie d'avantages ou de privilèges en raison de sa richesse familiale. Ce terme peut avoir une connotation négative, indiquant que la personne ne fait pas beaucoup d'efforts par elle-même.
Exemples :
  1. Phrase simple : "Il est un con dòng, il n'a jamais eu à travailler dur pour réussir." (Il vient d'une famille riche et n'a pas à se soucier des difficultés.)
  2. Phrase plus avancée : "Les con dòng de cette ville ont souvent des opportunités que les autres n'ont pas." (Les jeunes hommes issus de familles riches ont souvent des avantages que les autres n'ont pas.)
Variantes du mot :
  • "Con" signifie "enfant" ou "fils".
  • "Dòng" peut être utilisé dans d'autres contextes pour désigner une lignée ou une famille, mais dans cette expression, il évoque spécifiquement le statut de richesse.
Différents sens :

Bien que "con dòng" ait principalement cette signification liée à la richesse et au privilège, il peut aussi être utilisé de manière plus générale pour désigner un jeune homme, mais cela dépendra toujours du contexte.

Synonymes :
  • "Cậu ấm" : Un autre terme pour désigner un jeune homme riche, souvent avec une connotation similaire.
  • "Con nhà giàu" : Cela signifie littéralement "enfant de famille riche" et a une signification proche de "con dòng".
  1. fils de famille; fils à papa

Comments and discussion on the word "con dòng"